Statenvertaling
Saul nu had een bijwijf gehad, welker naam was Rizpa, dochter van Aja; en Isbóseth zeide tot Abner: Waarom zijt gij ingegaan tot mijns vaders bijwijf?
Herziene Statenvertaling*
Nu had Saul een bijvrouw gehad, van wie de naam Rizpa was, een dochter van Aja. Isboseth zei tegen Abner: Waarom bent u bij de bijvrouw van mijn vader gekomen?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Saul nu had een bijvrouw gehad, die Rispa heette; zij was de dochter van Ajja. [Isboset] zeide tot Abner: Waarom zijt gij gekomen tot de bijvrouw van mijn vader?
King James Version + Strongnumbers
And Saul H7586 had a concubine, H6370 whose name H8034 was Rizpah, H7532 the daughter H1323 of Aiah: H345 and Ishbosheth said H559 to H413 Abner, H74 Wherefore H4069 hast thou gone H935 in unto H413 my father's H1 concubine? H6370
Updated King James Version
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore have you gone in unto my father's concubine?
Gerelateerde verzen
2 Samuël 12:8 | 2 Samuël 21:8 - 2 Samuël 21:11 | 1 Koningen 2:21 - 1 Koningen 2:22 | 2 Samuël 16:21 - 2 Samuël 16:22 | 1 Koningen 2:17